Nov. 2nd, 2013

Именно состояние ресурсов (опор, возможностей, прав и свобод) человека влияет на его самоощущение и характер.

у разных индивидуумов и групп способность к сопереживанию развита по-разному.
У групп подчиненных она развита больше, поскольку их выживание напрямую зависит от того, насколько они точно воссоздадут состояние тех, от кого они зависят.

Подчиненные более чувствительны, отзывчивы, изменчивы, пассивны, поскольку именно эти качества необходимы для того, чтобы выжить в состоянии зависимости, точно предугадывая перемену отношения и настроения того, от кого они зависят, и, подстраиваясь под его желания.

Те черты, которые женщинам традиционно приписывались как «природные» - это типичные качества, которые обнаруживают люди, вынужденные приспособиться к состоянию зависимости. Представители правящей группы намного меньше зависят от отношения и состояния подчиненных, ресурсы принадлежат им, поэтому у них формируется иной тип характера – более смелый, уверенный и активный.

рабство одних – единственное условие процветания других

Нездоровое положение не способствует формированию здоровых качеств. Истинная эмпатия опирается на равенство, поскольку поставить себя на место человека можно только тогда, когда это место подобно твоему. Как господин не может поставить себя на место раба (те, кому это удавалось, становились революционерами), так и раб не может представить себя на месте господина.

По кодексу самураев идеальный слуга предан хозяину настолько, что не имеет ни собственных желаний, ни собственных чувств.
Отсутствие страха недаром было лучшим тестом на преданность.
Если самурай по-настоящему предан, он не может бояться за свою жизнь, поскольку ничего своего у него быть не может.

Преданность раба построена на утрате собственного Я.
Стоит же этому Я вернуться, что бывает при потере субординации, может оказаться, что господин совсем не нравится ему и у него накопилось к этому господину множество претензий.

Зависимый мужчина очень быстро приобретает все "женские" навыки - начинает понимать намеки, становится внимательным и терпимым.

Но
измениться человек может только если будет изменяться среда,
хотя бы его ближний круг. В одной и той же среде или принципиально похожей среде изменяться человек практически не способен.

все качества людей являются синтезом каких-то конституционных особенностей и формирования, поэтому делить на врожденное и приобретенное нельзя. И тем более нельзя думать, что от врожденного нельзя избавиться, а от приобретенного легко. Это вот такое бессмысленное представление, что человек рождается уже с готовыми качествами, а все приобретенное - это как прилипший ил, который можно смахнуть с ног. Человек формируется во время жизни.

http://evo-lutio.livejournal.com/34114.html#comments
У нас прокурор, адзирающий за органами следствия, не знал, когда исчисляется срок фактического задержания (это должен знать любой, ктот окончил 3 курса юридического ВУЗА). А тут негласная установка, если человек, выжил, в больницу не попал, значит он преступник. Именно так при обоюдных драках вопрос о вине решается. Кто больше пострадал - тот и жертва.

не она должна доказывать, что было не так, а следствие, раз оно желает её посадить. В противном случае и у Вас при посягательстве будет выбор только из двух зол - быть терпилой или стать зеком, т. к. аудио-видео-съёмку на месте происшествия вести будет некому.

Она ничего доказывать не должна. Верить должны на слово. Пока не появится неопровержимых доказательств обратного. В этом и заключается презумпция невиновности и она прописана в Конституции. Всё остальное - халтура следствия, нежелающего работать и желающего получать показатели раскрываемости на ровном месте путём посадок невиновных.

Что же касается разбираемого случая, то в принципе я тоже думаю, что скорее всего это была самооборона. Но, тем не менее, должно быть расследование. Нужно выяснить, могли ли эти люди быть раньше знакомы или, например нормально ли всё у девушки с психикой. Это же нормально - отработать разные версии, так как в жизни всякое бывает

http://gorynych-zmei.livejournal.com/116879.html
1. Hello/ good bye - Привет/ до свидания
2. Good morning! / Good afternoon! / Good evening! - Доброе утро! / День / Вечер
3. Please и thank you - Пожалуйста/ спасибо
4. Sorry - Извините
5. I don't understand. - Не понимаю
6. Please speak more slowly. - Говорите, пожалуйста, медленнее.
7. Could you repeat that? - Не могли бы вы повторить?
8. What is your name? - Как вас зовут?
9. My name is . . . . - Меня зовут...
10. Nice to meet you! - Рад познакомиться
11. How are you doing? Как дела?
12. Can you help me? - Не могли бы вы мне помочь?
13. Let's go to... - Давай пойдём (сходим) в ...
14. I'm looking for... - Я ищу...
15. Where is the restroom/toilet, restaurant, museum, hotel, beach, embassy?
- Где находится туалет, ресторан, музей, гостиница, пляж, посольство?
16. How do I get to ..? - Как мне добраться до...?
17. How do you say this? - Как называется этот предмет?
18. How much is this? - Сколько это стоит?
19. Can I ask you a question? - Могу я задать вопрос?
20. I am from . . . . - Я из...
21. Can you help me practice English? - Могли бы вы помочь мне практиковать английский?
22. Could you write it down on paper?- Вы могли бы написать это на бумаге?
23. What does this word mean? - Что означает это слово?
24. I am hungry. - Я проголодался.
25. I am thirsty. - Я хочу пить.
26. I am cold. - Я ощущаю холод.
27. I am feeling sick. - Я плохо себя чувствую.
28. How do you use this word? - Как используется это слово?
29. Did I say it correctly? - Я правильно это сказал?
30. What time is it? - Который час?
31. This food is amazing! - Эта еда - превосходная!
32. I need to go now. - Мне пора.
33. Today, yesterday and tomorrow - Сегодня, вчера, завтра.
34. Can you give me an example? - Могли бы вы мне дать пример?
35. Please wait a moment. - Подождите секундочку.
36. Excuse me! - Извините (для привлечения внимания)
37. I'm sorry to bother you - Простите, что беспокою вас
38. Does anybody here speak Russian? -Кто-нибудь говорит здесь по-русски?


39. I don't speak English very well - Я не очень хорошо говорю по-английски.
40. I speak English a little bit - Я немного говорю по-английски
41. I need an interpreter. - Мне нужен переводчик.
42. Where can I buy ...? - Где я могу купить ...?
43. That's (too) expensive. - Это (слишком) дорого
44. I'll take one / it / this. - Я беру вот это
45. I like this. - Мне понравилось вот это
46. I don't like that - Мне это не нравится
47. Can I pay by credit-card? - Могу я оплатить пластиковой картой?
48. Can I exchange this? - Могу я обменять это
49. That's all, thanks - Это все, спасибо
50. Excuse me, where can I get a taxi? - Простите, где здесь есть такси?
51. This address , please - По этому адресу, пожалуйста!
52. Drive me to the airport/hotel/city center
- Отвезите меня в аэропорт/ гостиницу/центр города
53.When does the bus to Boston leave? - Когда уходит автобус на Бостон?
54. Stop here, please. - Остановите здесь, пожалуйста.
55. I'd like a ticket to...- Я бы хотел билет до...
56. When does the check-in begin? - Когда начинается регистрация?
57. Where can i return my ticket? - Где я могу сдать свой билет?
58. Here are my passport and custom declaration
- Вот мой паспорт и таможенная декларация
59. Here is my luggage - Вот мой багаж
60. It is a business trip - Это деловая поездка
61. It is a turistic visit - Это туристическая поездка
62. I travel with a group - Я еду в составе тургруппы
63. I want to book a room. Я хочу забронировать номер.
64. I want a room with bed and breakfast. Я хочу номер с ночлегом и завтраком.
65. Non-smoking, please. - Для некурящих, пожалуйста.
66. Here you are. Вот, возьмите.
67. Keep the change - Сдачи не нужно
68. Could I have the bill? - Можно попросить счет?
69. The сhange is not correct - Вы сдачу неверно посчитали
70 Could you break this 100 (hundred) dollar bill?
- Не могли бы Вы разменять 100-долларовую купюру?
71. What size is this sweater? Какого размера этот свитер?
72. I want to try it on. - Я хочу это примерить.
73. I need... - Мне нужно...
74. I want to book a table. Я хочу забронировать столик.
75. I'd like... - Я хотел бы...
76. I do not eat meat. - Я не ем мясо
77. I agree. - Я согласен (согласна).
78. With pleasure. - С удовольствием.
79. I see. - Понятно.
80. I am busy. - Я занят (занята).
81. No, thank you. - Нет, спасибо.
82. I am sorry, but I can’t. - Извините, но я не могу.
83. Thank you so much!- Большое спасибо!
84. You are welcome! - Пожалуйста (в ответ на спасибо).
85. Best wishes! - Всего хорошего!
86. Congratulations! - Поздравляю (-ем)! Кэнгрэтьюлэйшнз!
87. Happy birthday! - С днем рождения!
88. I wish you all the best! - Я желаю тебе всего хорошего!
89. Have a good time! - Желаю тебе хорошо провести время!
90. Have a good holiday! - Желаю хорошо отдохнуть!
91. Have a good trip! - Счастливого пути!
92. Take care! Береги себя!
93. Good luck! - Удачи!
94. See you (later)! - Увидимся позже!
95. See you soon! - Увидимся скоро!
96. I need help. Мне нужна помощь.
97. I'm lost. - Я потерялся.
98. I have an emergency. Please call for help. -
- Это срочный случай. Позовите на помощь!
99. Call the police! - Вызовите полицию!
100. Call for a doctor. - Вызовите врача.

http://1way-to-english.livejournal.com/181663.html
Почему джинсы нельзя носить несколько дней подряд? я ношу. И кофта, или свитер, или толстовка. Что с ней сделается за неделю. Ну футболки нужны, с учетом стирки их в дороге. Плюс носки и трусы. Плюс шмотка для житья вечером в отеле.
А рестораны как нибудь переживут мой походный вид.

По большому счету можно и сейчас летать с одним фотоаппаратом и стопкой пластиковых карт. Но тогда в поездке время будет уходить еще и на то, чтобы купить лишние портки, футболки, мыло и тапки. А я не хочу тратить на это время.

http://ssolaa.livejournal.com/630744.html#comments

Profile

dekodeko

January 2017

S M T W T F S
1234567
8910 11121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 10th, 2025 01:03 am
Powered by Dreamwidth Studios